24 April 2010

Yin&Yang *

*Sous le vent...
Am plecat de la Garou  & Celine Dion si am ajuns la "Notre Dame de Paris".
Am plecat de la Yin si Yang dar am ajuns la  Yang PUR (stiu, nu exista Yang pur), Yang  la cub (si mai sunt si imbracati in negru, nu mai ai nevoie de cafea, te impamanteaza automat)!!!

Ce revansa pentru micutul Riccardo Cocciante! In "Notre Dame de Paris" (1998) si-a pus toata frustrarea si suferinta lui de "micut, dar uratel" (mal-aime' et rejete') si a zis: "va arat eu voua cine sunt, luati de simtiti si voi putin!"...Incredibil, incredibil cum transmite!
Opera (pop opera) a vut foarte multe versiuni, a fost preluata in China si Coreea, ca sa nu vorbim de versiunile in italiana, engleza, spaniola, rusa...
La noi  Ozana Barabancea a preluat  aria "Ave Maria" si a tradus-o in limba romana.
Cine se incumeta pentru versiunea integrala?

2 comments:

Nicole said...

Et si tu crois que j`ai eu peur
C`est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos

Et si tu crois que j`ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d`or
Qui me pousse en avant
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant

Sous le vent

Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers
Et si tu crois que je t`oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et

Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Et si tu crois que c`est fini
Jamais
C`est juste une pause, un répit
Après les dangers


Fais comme si j`avais pris la mer
J`ai sorti la grand`voile
Et j`ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J`ai trouvé mon étoile
Je l`ai suivie un instant
Sous le vent

Sous le vent

Nicole said...

Dar si ELLE (Notre Dame de Paris):
(Quasimodo / Phoebus / Frollo, cantata de Garou, Daniel Lavoie, Patrick Fiori)
Belle, c'est un mot qu'on dirait inventé pour
Elle, quand elle danse et qu'elle met son corps à jour
Tel, un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'Enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'ëtre sur Terre
Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Belle, est-ce le Diable qui s'est incarné en Elle ?
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle, qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Oh Notre Dame, oh laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Belle, malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La Demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel est l'homme qui détournerait son regard d'Elle
Sous peine d'être changer en statue de sel
Oh fleur de lys, je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la Fleur d'amour d'Esmeralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'ëtre sur Terre
Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

Carte de colorat cu IARNA * pe SCRIBD